Navegar por los elementos (12 items total)
Sort by:
Traducción al español de la edición preliminar (2011) de las ISBD realizada por la Comisión de Traducción de la Biblioteca Nacional de España
Versión digital de la 3ra edición de las pautas para comunidades multiculturales de la Sección de IFLA Servicios Bibliotecarios para Poblaciones Multiculturales
Estándares bibliotecarios vinculados con la iniciativa Linked Data del W3c
Seeing Standards: A Visualization of the Metadata Universe
Sitio de la Digital Library Federation yla National Science Digital Library (estados unidos) que recopila recomendaciones y ejemplos de buenas prácticas para implementaciones de proveeores de datos OAI y servicios orientados a compartir metadatos
AGESIC (Uruguay) ha desarrollado esta guía como material de apoyo el diseño e implementación portales en el ámbito del estado. Incluye conceptos de planificación, diseño, implementación, usabilidad, accesibilidad, normativa y seguridad. la AGESIC es Agencia para el Desarrollo del Gobierno de Gestión Electrónica y la Sociedad de la Información y del Conocimiento.
El International Standard Name Identifier (ISNI) esta basado en un borrador de la norma ISO 27729 para identificación unívoca de personas y esta orientada a permitir la identificación eficiente e independiente de marcos técnicos o tecnológicos de personas.
Propuesta de esquema XML de intercambio e interoperabilidad entre vocabularios (tesauros, taxonomías, encabezamientos, etc) basada en el borrador de la norma ISO 25964-1
Acronymfinder es un banco de definiciones con más de 4,219,000 acrónimos, abreviaturas y códigos estandarizados
Norma ANSI/NISO Z39.19 (2005) para la elaboración y y administración de tesauros monolingües.
Guía elaborada por el IFLA Working Group on Guidelines for Multilingual Thesauri. Analiza tres puntos de partida para la elaboración de un tesauro multilingue: Elaboración de un tesauro nuevo, a partir de la combinación de varios existentes o a partir de la traducción de uno ya existente.
Norma española AENOR (UNE 50-106-90) del año 1995 para el desarrollo de tesauros monolingües