• Etiquetas: terminología
Antenario es un proyecto que compila y documetna neologismos de distintas variedades del español en Argentina, Chile, Colombia, España, México y Perú.

arText redactor asistido para el español que ayuda a escribir textos de ámbitos especializados y textos en lenguaje claro. Desarrollado y mantenido por la UNED (España), la herramienta analiza pequeños textos según criterios de estructura textual, frecuencia léxica, parámetros morfológicos y sintácticos, detecta y marca potenciales problemas y realiza sugerencias. Es una herramienta gratuita y no requiere registro

BabelNet es un diccionario enciclopédico multilingüe cuya alcance lexicográfico está basado en entidades y conceptos provistos por diferentes fuentes de datos en línea. Es un proyecto orientado a construir y ofrecer una infraestructura de servicios lexicográficos similar a la de WordNet pero con un alcance multilingüe. Compila y vincula más de 50 fuentes. Dispone de una API y la posibilidad de descargar datos fuente

Ejemplo de web services terminológicos

Herramienta desarrollada por la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México que analiza corpus textuales y detecta usos del lenguaje no inclusivos en términos de género

Diccionario léxico organizado alrededor de una red semántica jerarquizada formada por 1.216 clases semánticas. La edición está realizada y mantenida por Carlos Subirats y Álvaro Bueno

Dico es un servidor de diccionarios de código abierto desarrollado por Sergey Poznyakoff y Wojciech Polak. Permite implementar diccionarios de monolingües y multilígües

Directorio de glosarios mantenido por el Parlamento europeo con más de 5000 glosarios de diversas disciplinas e idiomas

Herramienta que permite convertir fuentes terminológicas en PDF a formato XML estructurado para diccionarios

Base de datos sobre la producción científica lexicográfica

La guía aborda los caminos para la elección y formación de los términos que integran un vocabulario controlado desde la selección inicial hasta la estandarización terminológica. A partir de ejemplos tomados de tesauros en uso, se describen los aspectos que intervienen en el control del vocabulario con el objetivo guiar de manera sencilla a bibliotecarios, archivistas, terminólogos, traductores, profesionales de gestión de conocimiento en la selección y normalización de los términos

Herramienta libre para gestionar diccionarios y glosarios. Desarrollada en Pyhton y mantenida por el consorcio ELEXIS. Dispone de una implementación pública en https://www.lexonomy.eu/

El sitio reúne y ofrece en línea diccionarios de lenguas amerindias o, como indica el sitio, dedicado a las lenguas existentes en América antes de la llegada de los europeos. Ofrece diccionarios para 60 lenguas

SyntagNet es una base de datos que almacena y disponibiliza información léxico-semántica en base al análisis de concurrencias de palabras.La base de datos utiliza la Wikipedia en inglés y el British National Corpus como fuente léxica. Se eliminaron manualmente ambigüedades de acuerdo utilizando WordNet 3.0.

Blog mantenido por Antonia Oses, especialista en terminología aplicada a la elaboración de vocabularios controlados. El blog analiza las problemáticas específicas que van surgiendo en la creación y mantenimiento de vocabularios controlados.

Boletín electrónico editado por Unión Latina de información sobre terminología, industrias de la lengua, edición de diccionarios, traducción, lenguas, lingüística e información científica y técnica.

Diccionario que compila palabras y frases puertorriqueñas, provenientes de 65 fuentes sobre el español de Puerto Rico (diccionarios, vocabularios, glosarios, tesis, etc.) escritas del 1788 al 2022.

VerbAtlas es un recurso léxico-semántico orientado a reunir los synsets (lexemas con significados equivalentes) verbales de BabelNet en marcos semánticamente coherentes. Los marcos definen una estructura de argumento común y prototípica y, al mismo tiempo, proporcionan nueva información específica del concepto. VerbAtlas viene con un conjunto explícito de roles semánticos de fotogramas cruzados vinculados a preferencias de selección expresadas en términos de synsets de BabelNetOfrece una interfaz web para buscar términos y estructuras de argumentos prototípicos (y sus referencias en BabelNet), una API de consulta, estadísticas, bibliografía y sección de descargas.

Portal de terminología multilingue de la Organización Mundial de Propiedad Intelectual (WIPO) construido en base a los términos científicos y técnicos extraídos de las patentes

Base de datos terminológica de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). Compila términos científicos y técnicos extraídos de los documentos de patentes con el fin de alentar el uso coherente y riguroso de términos en distintos idiomas, así como de facilitar la búsqueda y la divulgación de conocimientos científicos y técnicos.