Navegar por los elementos (1929 items total)
Sort by:
Observatorio Europeo de Validación de los aprendizajes no formales e informales. Proyecto Observal España
localizador de terminología del gobierno de EEUU
Sitio de ejemplos y desarrollo de los esquemas XML para interoperatividad de vocabularios estructurados previstos en la norma británica BS 8723: Structured Vocabularies for Information Retrieval.
Herramienta desarrollada por la OCLC que permite comparar estadísticamente las distintas clasificaciones que recibió un título en el ámbito de los nodos afiliados a la OCLC
Proyecto de investigación del capítulo italiano de la ISKO orientado al (reiterado) proyecto de crear una herramienta de clasificación universal, facetada e integral.
Paper presentado por Silvia Arano y Lluís Codina en las Jornades Catalenes D'informació i documentació (9na, 2004) que evalúa los problemas clásicos y estructurales de los tesauros y las posibles variantes que pueden aportar los entornos digitales
Norma española AENOR (UNE 50-106-90) del año 1995 para el desarrollo de tesauros monolingües
Traducción al castellano de la especificación XML Topic Maps (XTM) 1.0 realizada por el grupo de investigación DOTEINE (España)
Versión electrónica del libro de Maria Luiza de Almeida Campos publicado por la Universidade Federal Fluminense (2001). (pdf:30.7 megas)
Apunte didáctico elaborado por Marilda Lopes Ginez de Lara en el contexto de la materia Introdução à Terminologia aplicada à Documentação de la Universidade de São Paulo (2005)
Artículo de Elin K. Jacob dedicado a realizar una diferenciación entre clasificación y categorización desde una perspectiva semántica
Guía elaborada por el IFLA Working Group on Guidelines for Multilingual Thesauri. Analiza tres puntos de partida para la elaboración de un tesauro multilingue: Elaboración de un tesauro nuevo, a partir de la combinación de varios existentes o a partir de la traducción de uno ya existente.
Completo y multidisciplinar directorio de taxonomías, ontologías y tesauros mantenido por Synapse.
Norma ANSI/NISO Z39.19 (2005) para la elaboración y y administración de tesauros monolingües.
Boletín electrónico editado por Unión Latina de información sobre terminología, industrias de la lengua, edición de diccionarios, traducción, lenguas, lingüística e información científica y técnica.