<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>4564</termId><termName>O Couto (Osedo)</termName><termType>PT</termType><termLanguage>es</termLanguage><termVocabulary>TemaTres: vocabulario de pruebas y capacitación</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>O Couto (Osedo)</termSortkey><termNote label="History"><![CDATA[ <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt; background: white;"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: GL; mso-fareast-language: ES;" lang="GL">En Sada hai varios lugares con este nome e non resulta moi raro xa que este nome vén da palabra latina CAUTUM que significaba “cerrado”e que se utilizou moito na Galicia medieval para significar <em style="mso-bidi-font-style: normal;">terreo limitado por causas diversas</em>. Tanto no noso nomenclátor como no de Portugal hai moitos lugares que se chaman Couto e derivados : <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Coutadas, Coutiño ou Coutado</em>. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Couto</em> e o verbo <em style="mso-bidi-font-style: normal;">acoutar</em> , expresan de forma evolucionada e coloquial o mesmo concepto que temos en cultismos como cauto, cautela. Podemos atopar tamén este étimo na fraseoloxía : <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Para o ladrón da casa non hai coutura</em> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: normal; margin: 0cm 0cm 5pt; background: white;"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black; font-size: 10pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: GL; mso-fareast-language: ES;" lang="GL">No nomenclátor galego tamén temos Coto, Cotelo, Cotón,Cotarelo que significan outra cousa (raíz prelatina “kotto”, co significado de “elevación”, que deu no galego <strong>“coto”</strong>)</span></p> ]]></termNote><termCreatedDate>2012-09-28 07:13:17</termCreatedDate><termModifiedDate>2012-09-28 07:40:36</termModifiedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>4468</termId><termName>Osedo (San Xián)</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>4520</termId><termName>O Couto (Sada)</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>